Nieuwe vertaling beroemde roman

Elburg, 9 september 2021 De beroemde trilogie ‘Het geslacht Bjorndal’ was in de jaren voor de Tweede Wereldoorlog in Nederland mateloos populair: op enig moment stonden alle drie delen op plaats 1, 2 en 3 van de toptien van bestverkochte boeken. De vertaling uit het Noors uit 1936 van Annie Posthuma is tot 1988 in druk geweest; daarna werden de boeken niet meer herdrukt en verdwenen langzaam van de markt. Wij meenden dat deze romans een herdruk en nieuwe vertaling waard zijn – en hebben nu het eerste deel in de trilogie opnieuw laten vertalen, door Lammie Post – Oostenbrink. Eind dit jaar zal ‘En eeuwig zingen de bossen’ verschijnen, en hopnlijk raakt een nieuwe generatie betoverd door de ‘oude’ en de ‘jonge’ Dag.

Share This: