Nieuwe vertaling beroemde roman

Elburg, 9 september 2021 De beroemde trilogie ‘Het geslacht Bjorndal’ was in de jaren voor de Tweede Wereldoorlog in Nederland mateloos populair: op enig moment stonden alle drie delen op plaats 1, 2 en 3 van de toptien van bestverkochte boeken. De vertaling uit het Noors uit 1936 van Annie Posthuma is tot 1988 in druk geweest; daarna werden de boeken niet meer herdrukt en verdwenen langzaam van de markt. Wij meenden dat deze romans een herdruk en nieuwe vertaling waard zijn – en hebben nu het eerste deel in de trilogie opnieuw laten vertalen, door Lammie Post – Oostenbrink. Eind dit jaar zal ‘En eeuwig zingen de bossen’ verschijnen, en hopnlijk raakt een nieuwe generatie betoverd door de ‘oude’ en de ‘jonge’ Dag.

Share This:


Sydney Smith genomineerd voor Hans Christian Andersen Award

Elburg, 26 november 2020   Geweldig nieuws dat ons deze week ter ore kwam: Sydney Smith, de illustrator van ons succesvolle prentenboek Blommetjes, is  met zijn oeuvre genomineerd voor de belangrijkste internationale prijs in de jeugdliteratuur, de Hans Christian Andersen Award 2021. We zijn supertrots natuurlijk en feliciteren Sydney met zijn nominatie!

Share This: